Eleven – Elephant : ช้าง 11 เชือก

ถ้าจะพูดถึงเรื่องการตั้งชื่อเลียนแบบคนอื่นแล้วล่ะก็ เห็นทีจะไม่มีชาติใดในโลกนี้ ที่เกินหน้าคนไทยเราไปได้ เมื่อเร็วๆ นี้ ผมผ่านไปยังร้านค้าแห่งหนึ่งที่ใช้สีสันและชื่อร้านเป็นภาษาอังกฤษเลียนแบบออกมาได้ใกล้เคียงกับร้านะดวกซื้อที่ทุกคนรู้จักกันดี  ผมชอบวิธีการเลือกคำศัพท์มาเลียนแบบองเขามากเพราะทั้งตัวสะกดและ การออกเสียงนั้นใกล้เคียงกับร้านชื่อดังแห่งนั้นจริงๆ   มาดูกันเลยดีกว่า เริ่มที่
 
Eleven  (อ่านว่า อิเลฟ เวิ่น แปลว่า  สิบเอ็ด
 
คำนี้เป็นคำนาม หมายถึง “จำนวน หรือ ตัวเลข สิบเอ็ด”     สามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์
(
Adjective)ดยนำไปวางหน้าหน้าคำนาม เพื่อบอกจำนวนสิบเอ็ด  เช่น 
 
I have eleven  cars. 
ฉันมีรถยนต์สิบเอ็ดคัน 
 
โดยนำคำว่า eleven ไปวางหน้าคำนามคือ cars เพื่อขยายให้ทราบถึงจำนวนของรถยนต์ที่ฉันมี
คำว่า
 Eleven นี้ค่อนข้างติดหูคนไทยเพราะถูกนำไปใช้เป็นส่วนหนึ่งของชื่อร้านสะดวกซื้อ   แต่ที่ยกคำนี้มาเล่าให้ฟังเพราะต้องการนำไปเปรียบเทียบกับคำว่า
 
Elephant (อ่านว่า  เอล ละ เฟิ่น)  แปลว่า ช้าง
 
คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “ช้าง”  สังเกต ให้ดีจะพบว่าทั้งสองคำนี้ นอกจากจะสะกดคล้ายๆ กันแล้ว ทั้งยังออกเสียงคล้ายๆ กันอีกด้วย  แต่หากเราลองฝึกออกเสียงทีละคำอย่างช้าๆ จะพบว่า ทั้งสองคำนี้ ออกเสียงแตกต่างกัน ลองดูนะครับ  Eleven(อิเลฟ เวิ่น) –Elephant (เอลละเฟิ่น)   หรือจะฝึกด้วยประโยคนี้ก็ได้
 
He has eleven elephants. 
เขามีช้างสิบเอ็ดเชือก
 
ทั้งสองคำนี้ เป็นคำศัพท์ที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษใหม่ๆ  มักออกเสียงไม่ถูกต้อง สลับกันไปกันมา หรือ
ออกเสียงเหมือนกันทั้งสองคำเลย  หากอยากจะเก่งภาษาอังกฤษ ให้ลองฝึกออกเสียงทั้งสองคำนี้ช้าๆ ทีละคำ จนสัมผัสได้ถึงความแตกต่าง ถ้าทำแบบนี้ได้ รับรองว่าคำอื่นๆ ต่อจากนี้  ท่านก็จะสามารถอ่านออกเสียงและแยกแยะความแตกต่างได้อย่างสบายๆ 
 
อาจารย์บอม
 

 

About Ajbomb

นักหาเรื่อง นักเล่าเรื่อง นักเขียน นักแปล รักการสอน รักเด็ก รักสัตว์ รักธรรมชาติ รักษ์โลก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น