Win – Defeat –Overcome : ชนะแบบไหนยิ่งใหญ่ที่สุด

สุภาษิตไทย โบราณ กล่าวว่า “แพ้เป็นพระ ชนะเป็นมาร” แต่ดูเหมือนสุภาษิตนี้ จะใช้ไม่ค่อยได้ในทุกวันนี้ เพราะใครๆ ก็คาดหวังให้ตนเองเป็นผู้ชนะ และให้ผู้อื่นเป็นผู้แพ้ ด้วยกันทั้งนั้น  ไปไหนมาไหนจึงได้ยินแต่เสียงประกาศก้องว่า  “เราต้องชนะๆ”  พูดถึงคำว่า “ชนะ” ผมนึกถึงคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ขึ้นมาได้ 2-3 คำ เลยขอนำมาฝาก เริ่มที่

Win (อ่านว่า  วิน)  แปลว่า ชนะ

คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “ชนะ” บางครั้งบางคราวก็ยังสามารถแปลว่า “ประสบความสำเร็จ” ได้ด้วย  สิ่งที่น่าสนใจคือคำ นี้ มีความหมายเหมือนกันกับคำว่า

Defeat (อ่านว่า  ดิ ฟิท )  แปลว่า ชนะ

คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “ชนะ หรือ ทำให้พ่ายแพ้” จะเห็นว่า ความคำแปลภาษาไทยของ Defeat กับ Win นี้เหมือนกัน  แต่ความแตกต่างนั้นจะอยู่ที่ Win ใช้ในความหมายของ  “ชนะ” แบบกว้างๆ  ไม่เจาะจงลงไป อาจเป็นชนะการแข่งขันกีฬา หรือ ชนะการแข่งขันชิงรางวัล   ตัวอย่างเช่น

I win the first prize lottery.

ฉันถูกล๊อตเตอรี่รางวัลที่ 1   

 

ส่วนคำว่า Defeat  นั้นจะใช้กับ ชัยชนะในการต่อสู้หรือชัยชนะที่ได้มาจากสงคราม  เช่น

 He defeated his enemy in a second.

 เขาชนะศัตรูโดยใช้เวลาเพียงแค่เสี้ยววินาที

ขอแถมให้อีกคำหนึ่ง คือ  “ Overcome (อ่านว่า โอเวอะ คัม) คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “เอาชนะ”   โดยมีการใช้งานที่แตกต่างจาก 2 คำข้างต้น เพราะ Overcome จะใช้กับชัยชนะที่ได้จากการ “ชนะใจตัวเองหรือชนะอุปสรรคต่างๆ ในชีวิต”

จบข้อเขียนของผมวันนี้ ด้วยคำว่า Overcome เพราะต้องการบอกท่านผู้อ่านว่า “Overcome"  คือชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ที่สุด เหตุเพราะชัยชนะแบบ “Overcome” นั้นได้มายากที่สุด เนื่องจาก ใจของตัวเราเองนั้น เอาชนะได้ยากยิ่งกว่าศัตรูใดๆ ในโลกนี้  

About Ajbomb

นักหาเรื่อง นักเล่าเรื่อง นักเขียน นักแปล รักการสอน รักเด็ก รักสัตว์ รักธรรมชาติ รักษ์โลก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น