Pretty – Pity : คนสวยที่น่าสงสาร

Pretty – Pity : คนสวยที่น่าสงสาร

ช่วงนี้เห็นคนสวยๆ เสียน้ำตาออกสื่อบ่อยๆ ทำให้ผมซึ่งเป็นโรคแพ้คนสวย อดไม่ได้ที่จะสงสาร  เมื่อพูดถึงเรื่อง “ความสวย กับ ความน่าสงสาร”  ทำให้นึกขึ้นได้ในภาษาอังกฤษนั้น คำศัพท์สองคำนี้ มีความใกล้เคียงกันอ ...
Bottom  – Button  : อะไรอยู่ใต้กระดุม?

Bottom – Button : อะไรอยู่ใต้กระดุม?

ช่วงนี้ ผมเฝ้าติดตามข่าวเครื่องบินสูญหายไปกลางทะเลแบบไร้ร่องรอยมาได้ 4 วันแล้ว บางกระแสก็ว่าน่าจะตกและจมอยู่ใต้ทะเล แต่บางกระแสก็ว่าอาจจะระเบิดกลางอากาศไปแล้ว  ขณะที่ผมเขียนต้นบับอยู่นี้ ก็ยังหาข้อสรุ ...
Bouquet-Banquet : ช่อดอกไม้ในงานเลี้ยง

Bouquet-Banquet : ช่อดอกไม้ในงานเลี้ยง

เมื่อวันก่อนผมไปเจอคำศัพท์ภาษาอังกฤษในข้อสอบโรงเรียนมัธยมแห่งหนึ่ง ซึ่งสามารถสะกิดต่อมความสนใจของผมขึ้นมาในทันที เพราะตัวสะกดและคำแปลของคำศัพท์เหล่านั้นมีความน่าสนใจมาก  จึงขอนำมาเล่าให้ฟัง โดยเริ่มที ...
Fight – Flight  : จะสู้หรือจะหนี?

Fight – Flight : จะสู้หรือจะหนี?

ในยุคที่ประเทศไทยกำลังจะก้าวเข้าสู่ AEC    ผ่านไปไหนมาไหนมักจะเห็นสารพัดป้ายโฆษณาล้วนแต่มีภาษาอังกฤษกำกับคู่มากับภาษาไทยเสมอ  แต่ปัญหาที่ผมสังเกตเห็นบนป้ายเหล่านี้คือ คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้มักจะสะกดผ ...
Sick – Six :  เจ็บไข้ได้ป่วย

Sick – Six : เจ็บไข้ได้ป่วย

ช่วงนี้ผมมีเรื่องที่ต้องได้แวะเวียนไปที่โรงพยาบาลบ่อยๆ ทุกครั้งที่ได้ไปโรงพยาบาลจะเห็นคนที่เจ็บไข้ได้ป่วยรอการรักษาอยู่กันเต็มไปหมด บางคนก็นั่งบนรถเข็นมา บางคนก็นอนมาบนเตียงเข็นเลยทีเดียว   พูดถึงเรื่ ...
Recipe – Receipt  : ตำรับ –  ใบเสร็จ

Recipe – Receipt : ตำรับ – ใบเสร็จ

เห็นร้านอาหารไทยหลายแห่งตั้งชื่อร้านเป็นภาษาอังกฤษโดยนิยมให้ลงท้ายด้วยคำว่า “Recipe”   ส่วนตัวผมเอง เวลาเห็นคำนี้ทีไร อดไม่ได้ที่จะนึกถึงคำว่า  “Receipt”   เพราะสมัยก่อนนั้น ผมมักจะจำคำศัพท์สองคำนี้สล ...
Cup – Cub :  รับกาแฟสักถ้วยไหมครับ?

Cup – Cub : รับกาแฟสักถ้วยไหมครับ?

เช้านี้ขณะกำลังยกถ้วยขึ้นดื่มกาแฟ   พอมือสัมผัสกับถ้วยปั๊ป  คำศัพท์ก็แล่นเข้ามาในสมองปุ๊ปเลย ขอถือโอกาสเขียนเรื่องเกี่ยวกับถ้วยกาแฟสักหน่อย เริ่มกันที่คำว่า Cup  (อ่านว่า คัพ) แปลว่า “ถ้วย” คำนี้เป็นค ...
Seal – Zeal : ครบเครื่องเรื่องรบ

Seal – Zeal : ครบเครื่องเรื่องรบ

ช่วงนี้หน่วยรบพิเศษหรือหน่วย SEAL ได้รับการกล่าวขวัญถึงในสื่อมวลชนแขนงต่างๆ อย่างเกรียวกราว ผมสะดุดใจกับคำว่า SEAL ซึ่งเป็นชื่อของหน่วยงานนี้มากเพราะเป็นคำศัพท์ที่น่าสนใจ จนต้องนำมาเล่าให้ฟัง โดยขอเริ ...
Wound – Wool :  บาดเจ็บเพราะปุยนุ่น

Wound – Wool : บาดเจ็บเพราะปุยนุ่น

ช่วงนี้ได้เห็นภาพข่าวอุบัติเหตุทางรถยนต์ที่แชร์กันผ่านเครือข่ายสังคมออนไลน์อยู่บ่อย ผมยอมรับว่าเป็นคนที่เห็นบาดแผล เห็นเลือดแล้วพาลจะเป็นลมเอาได้ง่ายๆ   พูดถึงเรื่อง “บาดแผล” ทำใ ...
Shut down – Shut up : ปิดแบบไหนกันดี

Shut down – Shut up : ปิดแบบไหนกันดี

ช่วงนี้ วลียอดฮิตที่ได้ฟังกันตลอด ทั้งจากข่าวโทรทัศน์ วิทยุ และหนังสือพิมพ์ต่างๆ คือ คำว่า  “ชัทดาวน์” ความหมายของคำๆ นี้นั้น มีที่มาที่ไปอย่างไร และมีคำอื่นๆ ที่ใกล้เคียงกันและน่าสนใ ...