Tripe – Tribe :  ชนเผ่า ผ้าขี้ริ้ว

Tripe – Tribe : ชนเผ่า ผ้าขี้ริ้ว

วันก่อนเพื่อนที่เป็นฝรั่งชวนไปเดินตลาดด้วยกัน เจอเมนูอาหารพื้นเมืองแบบที่ใช้เครื่องในวัวหรือที่คนไทยเรากันเรียกว่า“ผ้าขี้ริ้ว” เป็นส่วนประกอบ ทำเอาฝรั่งหน้าเหวอไปเลยคงคิดว่าคนไทยเรากินอะไรกันพิสดารจัง ...
Raise – Race : แข่งกัน ยก

Raise – Race : แข่งกัน ยก

อย่างที่เคยบอกไว้เสมอๆว่าคำศัพท์ภาษาอังกฤษนั้น ต้องหมั่นหาคำที่มีความคล้ายคลึงกันไม่ว่าจะเป็นด้านการออกเสียงหรือด้านความหมาย  แล้วนำมาเปรียบเทียบกันบ่อยๆ เพื่อจะได้หาจุดต่างที่ทำให้มันไม่เหมือนกัน  ถ้ ...
Melon – Lemon : แตง – มะนาว

Melon – Lemon : แตง – มะนาว

คำศัพท์ภาษาอังกฤษบางคำที่เกี่ยวข้องกับพวกผักผลไม้ สามารถทำให้เราสับสนได้ง่ายๆ เพราะสะกดคล้ายคลึงกัน หรือออกเสียงใกล้เคียงกัน  วันนี้ผมจะมาเล่าให้ฟังถึงคำที่อยู่ในข่ายนี้เริ่มกันที่   Melon (อ่านว่า เม ...
All – Whole : ทั้งหมด ทั้งมวล

All – Whole : ทั้งหมด ทั้งมวล

มีมิตรรักแฟนประจำได้ถามว่าอะไรคือความแตกต่างในการใช้งานคำว่า “All กับ Whole” ที่แปลว่า “ทั้งหมด”    ได้ฟังคำถามแล้วอึ้งไป 5 วินาที ก่อนที่จะเริ่มลำดับความรู้ในสมองว่าสองคำนี้มีการใช้งานต่างกันตรงไหนบ้ ...
Wok – Work : ได้เวลา กระทะ ทำงาน

Wok – Work : ได้เวลา กระทะ ทำงาน

เมื่อวันก่อนผมนั่งดูรายการสอนทำอาหารทางโทรทัศน์เห็นเขากำลังใช้กระทะผัดอาหารอยู่ทำให้นึกถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับเครื่องครัวชิ้นนี้ขึ้นมาได้เลยขอนำมาเล่าให้ฟังโดยเริ่มที่   Wok (อ่านว่า วอค) แปลว่า กร ...
Coup  – Cope  : รัฐประหาร  รับมือได้

Coup – Cope : รัฐประหาร รับมือได้

วันนี้อยากนำคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับเรื่อง “รัฐประหาร” มาเล่าให้ฟัง เพราะเห็นว่าปัจจุบันนี้ ยังมีหลายคนสะกดคำนี้ ผิดๆ ถูกๆ อยู่  ขอเริ่มที่ คำว่า   Coup (อ่านว่า คู) แปลว่า “รัฐประหาร”   คำนี้เป็นคำนาม ...
Eleven – Elephant : ช้าง 11 เชือก

Eleven – Elephant : ช้าง 11 เชือก

ถ้าจะพูดถึงเรื่องการตั้งชื่อเลียนแบบคนอื่นแล้วล่ะก็ เห็นทีจะไม่มีชาติใดในโลกนี้ ที่เกินหน้าคนไทยเราไปได้ เมื่อเร็วๆ นี้ ผมผ่านไปยังร้านค้าแห่งหนึ่งที่ใช้สีสันและชื่อร้านเป็นภาษาอังกฤษเลียนแบบออกมาได้ใ ...
Ruler – Rural : ไม้บรรทัด ชนบท

Ruler – Rural : ไม้บรรทัด ชนบท

คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่คุณครูสมัยประถมสอนให้ผมท่องจำเป็นคำแรกๆคือคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์เครื่องเขียนทั้งหลายแหล่ที่ตั้งเรียงรายอยู่บนโต๊ะเรียน ไม่ว่าจะเป็น สมุด ดินสอ ไม้บรรทัด ยางลบ  ทำให้ผมจำคำศ ...
Branch – Brunch : สาขาหรือมื้ออาหาร?

Branch – Brunch : สาขาหรือมื้ออาหาร?

ช่วงนี้ห้างสรรพสินค้าต่างๆ เร่งขยายสาขากันยกใหญ่ ทั้งในกรุงเทพและหัวเมืองหลักๆ  ทั่วประเทศ   เหตุการณ์นี้ ทำให้ผมอดนึกถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับคำว่า“สาขา” ไม่ได้  อยากนำมาเล่าให้ฟัง โดยขอเริ่มที่ Bra ...
Above – North : แบบไหนเหนือกว่ากัน?

Above – North : แบบไหนเหนือกว่ากัน?

เมื่อย้ายมาอยู่เชียงใหม่ ใครๆ ก็มักจะถามว่าย้ายไปไหน ผมก็บอกย้ายไปอยู่ “เหนือ” มานึกย้อนหลังดู คำว่า “เหนือ” ในภาษาไทย นี่ครอบจักรวาลดีแท้ เพราะฝรั่งเขาใช้คำว่า “เหนือ” นี้แตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับว่าจะใ ...